Ce contenu est entièrement accessible après abonnement à la bibliothèque

Essaie de monographie des Bashi

Par P. COLLE • Bibliothèque : Livres sur le Congo 🇨🇩 et ses voisinsCulture • Livre • 2023-07-30 • 207 vue(s)

La peuplade, dont il est ici question, est l‟ensemble des familles établies de longue date dans la région appelée BUSHI, et parlant le dialecte MASHI.
Les habitants portent le nom de BASHI. Le radical « shi » est fort probablement le même que « si, chi » des autres langues bantu. Précédé du préfixe n, il signifie terre, sol (nshi, nsi, nchi). En y ajoutant la marque du locatif ha, ku, ni, il a le sens de : « par terre, dessous, en-dessous (hanshi, chini, etc.) ».
Le sens du mot BASHI semble donc être : les gens de la terre, du sol, les paysans ; ou encore les gens d‟en-dessous, de la vallée, par opposition aux habitants des montagnes ou d‟au-delà des régions montagneuses. On peut leur attribuer les deux sens. Bien plus, ce nom comporte un troisième sens : gens d‟en-bas, du commun, roturiers, par opposition au mot « Baluzi » qui désigne les personnes de race noble, les « Banyamwoca », dominateurs du pays. Le chef du clan Banyamwoca, devenu grand chef du Bushi, prit le nom de Nnabushi après avoir supplanté l‟ancien grand-chef du pays appelé NNASHI1.
On entend parfois désigner les Bashi par le sobriquet BANYABUNGU. D‟où leur vient-il ?
Il faut, semble-t-il, en chercher l‟origine chez les Banyarwanda.
Voici, en effet, ce qui se raconte :
Sibula, né d‟un inceste entre frère et sœur consanguins, et exclu pour cela du clan des Bahande, auquel il appartenait, fonda le clan Basibula et fut le grand chef des Bahavu. Ayant réussi à occuper l‟île d‟Idjwi, à Bunga, il fut appelé « Nyebunga ». Or un jour, ce Nyebunga alla guerroyer dans le Rwanda et y trouva la mort. Les Banyarwanda, voulant témoigner leur mépris à ses gens, les appelèrent, non plus Bahavu, mais Banyebunga, mot qui finit par devenir Banyabungu, et qui dans leur bouche avait le sens de « fils d‟inceste ». Ce nom fut même étendu par eux aux Bashi, devenus leurs ennemis.
Au lieu de Banyabungu, certains disent Banya-bongo. Ils croient que ce nom leur fut donné par les soldats des premiers Européens, venus dans le pays. Ce mot aurait le sens de « fiéfés menteurs ». Cette opinion me paraît peu probable. Banya-bongo n‟est sans doute que la prononciation défectueuse de Banyabungu.


Autres Détails

Les présentes notes furent rédigées A L‟USAGE DES MISSIONNAIRES nouvellement arrivés dans le Vicariat du Kivu afin de leur donner rapidement la connaissance des coutumes et croyances dont ils auront besoin pour l‟exercice futur de leur ministère.


Monographie bashi

Créer un compte ou Connectez-vous   pour obtenir le contenu

Partager

Commentaires (0)

Créer un compte ou Connectez-vous   pour commenter

Aucun commentaire pour l'instant

Contenus relatifs

Aucun contenu

aucun contenu relatif a celui-ci n'est disponible pour l'instant